Jouer avec le temps XLIV (couverture arrière)
Empreintes, acrylique, collages, lettrages sur papier
Livre d'artiste 1/1, 2013
Ouverture du diagramme pour contrer la perte des images, leurs flous graduels, inévitables.
À chaque promenade, dans chaque anse, les courbes m'inspirent.
Ces recommencements, ces inflorescences à venir!
Une plante séchée conduit mon trait à une forme femme.
Tête entrée dans les épaules, penchée vers la terre, tout le corps en ascension, en remontée.
Étendue à la verticale.
Couchée debout.
Dans la transparence d'un sachet d'ailes, livre ouvert.
À chaque promenade, dans chaque anse, les courbes m'inspirent.
Ces recommencements, ces inflorescences à venir!
Une plante séchée conduit mon trait à une forme femme.
Tête entrée dans les épaules, penchée vers la terre, tout le corps en ascension, en remontée.
Étendue à la verticale.
Couchée debout.
Dans la transparence d'un sachet d'ailes, livre ouvert.
Read English translation in comments.
1 commentaire:
I open the diagram to counter the loss of images, their gradual blurring, inevitable. Each walk in each bay, all curves inspire me when cycle starts again. Many inflorescences are still to come! One dried plant leads me up to a woman form, head into the shoulders, leaning towards the earth, the whole body in ascent. Extended vertically. Lying upright. In transparency of wings, like an open book.
Enregistrer un commentaire