samedi 26 mars 2011

Scarifications


Techniques mixtes sur toile
Oeuvre en cours



Côté cour, côté jardin. Prévoir les entrées de scène. Ménager les sorties. Improviser les blancs de mémoire, les répliques inversées. Bafouillées. Oubliées.

Dans les temps qui me sont impartis, respirer les parfums de neige, de pluie, de rires, de larmes. De musique/mots papier.

Pénétrer, aveugle, boiteuse, dans les zones marécages et boues qui nourrissent l'oeuvre du poète, du peintre. Le chercher, le perdre, le retrouver, le reperdre. Sous les cendres noires, brûlantes d'une peau mélomane. Scarifications portées loin par des oiseaux aux ailes déchirées. Partout, partout, reconnaître sa main, son pas. Ses traces profondes. Marquées à jamais. Indélébiles. Dans toutes les lunes, chacune des étoiles de mois pluriels empilés les uns sur les autres.

M'imprégner de la notion de wabi/sabi. Comprendre ce que je peux comprendre. Tenter d'en saisir l'essence.

Enfiler bout à bout les heures laissées pour mortes entre les craques du plancher; entre les deux madriers éloignés l'un de l'autre par l'effet du temps. Réparer les dentelles trouées.

Reconnaître dans la pierre et le sable de verre, l'origine du cercle imparfait. Reproduire à l'infini l'inégalité, l'assymétrie des ronds distordus, imbriqués les uns dans les autres.

Nettoyer la rouille, la polir jusqu'où elle respirera à nouveau. Où est-ce donc?


1 commentaire:

mariajuliagonzalez a dit…

Prever, e improvisar
Respirar lo que la naturaleza te brinda según el momento
Respirar el arte que otros te brindan
Penetrar, no importa cómo, hacia los nutrientes,
No importa cómo, pero acceder a ello
Nutrirte, nutrirme, nutrir,
Quitar todas las envolturas para intentar
Intentar llegar a la esencia
Reparar lo reparable
Permitir relajarse ante lo desigual
Limpiar el oxido
Respirar
¿Dónde? Allí
¿Cuándo? Ahora.